Wikia

Inazuma Eleven Wiki

Lista de episodios de Inazuma Eleven

Discusión0
3.675páginas en el wiki
Lista de episodios de Inazuma Eleven
Inazuma Eleven Titulo
Inazuma Eleven (ES)
Súper Once (HA)
Datos de la temporada
Serie Inazuma Eleven | Episodios: 127 (Episodio 1 al Episodio 127)
Protagonistas: Mark Evans, Axel Blaze y Jude Sharp


Inazuma Eleven es la primera serie del anime de Inazuma Eleven. Tiene un total de 127 episodios, divididos en seis temporadas.

Imagen Nº JA/ES Nº Serie Títulos
Episode1 001 001
  • Japón: サッカーやろうぜ!
  • Transcripción en rōmaji: Sakkā yarou ze!
  • Traducción: ¡Vamos a jugar al fútbol!
  • EE.UU: Let's play soccer!
  • España: ¡Juguemos al fútbol!
Episode2 002 002
  • Japón: 帝国がきた!
  • Transcripción en rōmaji: Teikoku ga kita!
  • Traducción: ¡La Royal Academy está aquí!
  • EE.UU: Teikoku is here!
  • España: ¡Aquí está la Royal Academy!
Busquemos la técnica definitiva 003 003
  • Japón: あみだせ必殺技!
  • Transcripción en rōmaji: Amidase Hissatsu-waza!
  • Traducción: ¡Llevemos a cabo una técnica!
  • EE.UU: Call out the hissatsu technique!
  • España: Busquemos la técnica definitiva
Episode4 004 004
  • Japón: ドラゴンが出た!
  • Transcripción en rōmaji: Doragon ga deta!
  • Traducción: ¡Aquí viene el dragón!
  • EE.UU: Here comes the dragon!
  • España: ¡Ha llegado el dragón!
250px-Episode5 005 005
  • Japón: 秘伝書はどこだ!
  • Transcripción en rōmaji: Hiden-sho dokoda wa!
  • Traducción: ¡Donde está el cuaderno secreto!
  • EE.UU: Where's the secret notebook!
  • España: ¿Donde está el cuaderno secreto?
Episodio6 006 006
  • Japón: これがイナズマ落としだ!
  • Transcripción en rōmaji: Kore ga Inazuma Otoshida!
  • Traducción: ¡Éste es el Trampolín Relámpago!
  • EE.UU: This is the Inazuma Drop!
  • España: ¡Éste es el Trampolín Relámpago!
Episode7 007 007
  • Japón: 河川敷の決闘!
  • Transcripción en rōmaji: Kasenjiki no kettō!
  • Traducción: ¡Duelo en la ribera!
  • EE.UU: Duel at the riverbank!
  • España: Duelo en la ribera
Episode8 008 008
  • Japón: 恐怖のサッカーサイボーグ!
  • Transcripción en rōmaji: Kyōfu no Sakkāsaibōgu!
  • Traducción: ¡Los cyborgs, fútbol de miedo!
  • EE.UU: The fearful soccer cyborgs!
  • España: ¡Los temibles futbolistas Cyborg!
Episode9 009 008
  • Japón: 目金,立つ!
  • Transcripción en rōmaji: Megane, Tatsu!
  • Traducción: ¡Arriba, Willy!
  • EE.UU: Megane, stand!
  • España: ¡Levanta, Willy!
El espía de la royal academy 010 010
  • Japón: 帝国のスパイ!
  • Transcripción en rōmaji: Teikoku no supai!
  • Traducción: ¡El espía de la Royal!
  • EE.UU: Teikoku's spy!
  • España: El espía de la Royal Academy
250px-Episode11 011 011
  • Japón: 新監督を探せ!
  • Transcripción en rōmaji: Shin kantoku o sagase!
  • Traducción: ¡Encontremos un nuevo entrenador!
  • EE.UU: Find a New Coach!
  • España: ¡Encontremos un entrenador!
250px-Episode12 012 012
  • Japón: 決戦!帝国学園・前編‼!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Teikoku Gakuen - Zenpen‼
  • Traducción: ¡Finales! ¡Royal Academy - Primera parte!
  • EE.UU: The Finals! Teikoku Academy - First Half!!
  • España: ¡Final contra la Royal Academy! ¡1ª Parte!
Royal 013 013
  • Japón: 決戦!帝国学園・後編‼
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Teikoku Gakuen - Kōhen‼
  • Traducción: ¡Finales! ¡Royal Academy - Segunda parte!
  • EE.UU: The Finals! Teikoku Academy - Second Half!!
  • España: ¡Final contra la Royal Academy! ¡2ª Parte!
Episodio14 014 014
  • Japón: 伝説のイレブン!
  • Transcripción en rōmaji: Densetsu no Irebun!
  • Traducción: ¡El once legendario!
  • EE.UU: The Legendary Eleven!
  • España: ¡El equipo legendario!
250px-Episode 15 015 015
  • Japón: 来たぜ!全国大会‼
  • Transcripción en rōmaji: Kita ze! Zenkoku taikai‼
  • Traducción: ¡Esta aquí! ¡El torneo nacional!
  • EE.UU: It's Here! The Nationals Tournament!!
  • España: ¡Por fin comienza el torneo nacional!
250px-Episode16 016 016
  • Japón: 破れ!忍者サッカー‼
  • Transcripción en romaji: Yabure! Ninja sakkā‼
  • Traducción: ¡Ruptura! ¡Fútbol ninja!
  • EE.UU: Breakthrough! Ninja Soccer!!
  • España: ¡Venzamos a la escuela ninja!
509px-Episode 17 017 017
  • Japón: 鬼道の決意!
  • Transcripción en romaji: Kidō no ketsui!
  • Traducción: ¡La decisión de Jude!
  • EE.UU: Kidō's Decision!
  • España: ¡La decisión de Jude!
250px-Episode18 018 018
  • Japón: 砕け!無限の壁‼
  • Transcripción en romaji: Kudake! Mugen no Kabe‼
  • Traducción: ¡Romped! ¡Muralla Infinita!
  • EE.UU: Break It! The Infinite Wall!!
  • España: ¡Romped la Muralla Infinita!
Vuelve un genio 019 019
  • Japón: よみがえった天才!
  • Transcripción en romaji: Yomigaetta tensai!
  • Traducción: ¡Revive un genio!
  • EE.UU: The Genius Revived!
  • España: ¡Vuelve un genio!
Técnica definitiva, el triángulo z 020 020
  • Japón: 必殺のトライアングルZ!
  • Transcripción en romaji: Hissatsu no Toraianguru Z!
  • Traducción: ¡La técnica del Triángulo Z!
  • EE.UU: The Hissatsu Triangle Z!
  • España: ¡Técnica definitiva, el Triángulo Z!
Episodio21 021 021
  • Japón: 激闘!木戸川清修‼
  • Transcripción en romaji: Gekitō! Kidokawa Seishū‼
  • Traducción: ¡Feroz Batalla! ¡Instituto Kirkwood!
  • EE.UU: Fierce Battle! Kidokawa Seishū!!
  • España: ¡Un feroz duelo con el Kirkwood!
250px-Episode22 022 022
  • Japón: ゴッドハンドを超えろ!
  • Transcripción en romaji: Goddohando o koero!
  • Traducción: ¡Ve mas allá de la Mano Celestial!
  • EE.UU: Go Beyond God Hand!
  • España: ¡Superaré la Mano Celestial!
250px-Episode23 023 023
  • Japón: 神の挑戦状
  • Transcripción en romaji: Kami no chōsen-jō!
  • Traducción: ¡El desafío de los dioses!
  • EE.UU: A Challenge from the Gods!
  • España: ¡El desafío de un dios!
250px-Episode24 024 024
  • Japón: 合宿やろうぜ!
  • Transcripción en romaji: Gasshuku yarou ze!
  • Traducción: ¡Vamos al campo de entrenamiento!
  • EE.UU: Let's Go to Training Camp!
  • España: ¡A la concentración!
250px-Episode25 025 025
  • Japón: 最後の決戦!
  • Transcripción en romaji: Saigo no kessen!
  • Traducción: ¡El último enfrentamiento!
  • EE.UU: The Last Playoff!
  • España: ¡El partido definitivo! 1ª Parte
Final tornado 026 026
  • Japón: 激突!神VS魔神‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Kami VS Majin‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Dios vs Demonio!
  • EE.UU: Clash! God VS Devil!!
  • España: ¡El Partido Definitivo! 2ª Parte ¡Divinidad contra Magia!
Que vienen los extraterrestres 027 027
  • Japón: 宇宙人が来た
  • Transcripción en romaji: Uchū-jin ga kita!
  • Traducción: ¡Los aliens están aquí!
  • EE.UU: Aliens are Here!
  • España: ¡Que vienen los extraterrestres!
250px-Episode28 028 028
  • Japón: 出撃!雷門イレブン‼
  • Transcripción en romaji: Shutsugeki! Raimon Irebun‼
  • Traducción: ¡Huida! ¡Raimon Eleven!
  • EE.UU: Head Out! Raimon Eleven!!
  • España: ¡La partida del Raimon!
509px-Episode29 029 029
  • Japón: 倒せ!黒の11人‼
  • Transcripción en romaji: Taose! Kuro no 11-nin‼
  • Traducción: ¡Derrotémosles! ¡El once de negro!
  • EE.UU: Defeat Them! The Black Eleven!!
  • España: ¡Derrotemos a los once de negro!
384px-Episode30 030 030
  • Japón: 脅威!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Kyōi! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Milagro! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: Miracle! Aliea Academy!!
  • España: ¡La amenaza de la Academia Alius!
250px-Episode31 031 031
  • Japón: 伝説のストライカーを探せ!
  • Transcripción en romaji: Densetsu no sutoraikā o sagase!
  • Traducción: ¡Encontremos al delantero legendario!
  • EE.UU: Find the Legendary Striker!
  • España: ¡Buscando al delantero legendario!
Episode32-fubuki 032 032
  • Japón: 雪原の皇子!
  • Transcripción en romaji: Setsugen no ouji!
  • Traducción: ¡El principe del campo de nieve!
  • EE.UU: The Prince of the Snowfield!
  • España: ¡El príncipe de la nieve!
250px-Episode33 033 033
  • Japón: エースストライカーはだれだ!
  • Transcripción en romaji: Ēsusutoraikā wa dareda!
  • Traducción: ¡Quien es el delantero estrella!
  • EE.UU: Who's the Ace Striker!
  • España: ¿Quién es el delantero estrella?
250px-Gemini Counterattack 034 034
  • Japón: 衝撃!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Shōgeki! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: Clash! Aliea Academy!!
  • España: ¡La Academia Alius ataca!
250px-Episode35 035 035
  • Japón: イプシロン来襲!
  • Transcripción en romaji: Ipushiron raishū!
  • Traducción: ¡Épsilon ataca!
  • EE.UU: Epsilon Attacks!
  • España: ¡El ataque de Épsilon!
250px-EP2 036 036
  • Japón: かくされた力!
  • Transcripción en romaji: Kakusa reta chikara!
  • Traducción: ¡El poder oculto!
  • EE.UU: The Hidden Power!
  • España: ¡La fuerza oculta!
Episode 37 037 037
  • Japón: 帝国の逆襲・前編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no gyakushū . Zenpen‼
  • Traducción: ¡El regreso de la Royal! ¡Primera parte!
  • EE.UU: Teikoku Strikes Back - First Half!!
  • España: ¡El contraataque de la Royal! 1ª Parte
Episode38 038 038
  • Japón: 帝国の逆襲・後編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no gyakushū . Kōhen‼
  • Traducción: ¡El regreso de la Royal! ¡Segunda parte!
  • EE.UU: Teikoku Strikes Back - Second Half!!
  • España: ¡El contraataque de la Royal! 2ª Parte
830px-Episode39 039 039
  • Japón: 最後のワイバーンブリザード!
  • Transcripción en romaji: Saigo no Waibānburizādo!
  • Traducción: ¡La última Ventisca Guiverno!
  • EE.UU: The Last Wyvern Blizzard!
  • España: La última Ventisca Guiverno
250px-Episode40 040 040
  • Japón: 一之瀬!最大の危機‼
  • Transcripción en romaji: Ichinose! Saidai no kiki‼
  • Traducción: ¡Erik! ¡La mayor de las crisis!
  • EE.UU: Ichinose! The Greatest Crisis!!
  • España: ¡Erik en apuros!
250px-Episode41 041 041
  • Japón: デザームの罠
  • Transcripción en romaji: Dezāmu no wana!
  • Traducción: ¡La trampa de Dvalin!
  • EE.UU: Desarm's Trap!
  • España: ¡La trampa de Dvalin!
347px-Episode42 042 042
  • Japón: 激闘!最凶イプシロン‼
  • Transcripción en romaji: Gekitō! Sai kyō Ipushiron‼
  • Traducción: ¡Feroz batalla! ¡La mayor maldad, Épsilon!
  • EE.UU: Fierce Battle! The Strongest Evil, Epsilon!!
  • España: ¡Un partido al rojo vivo! ¡El gafe de Épsilon!
250px-Episode43 043 043
  • Japón: じいちゃんの究極奥義!
  • Transcripción en romaji: Jīchan no kyūkyoku ōgi!
  • Traducción: ¡La técnica definitiva secreta del abuelo!
  • EE.UU: Grandpa's Ultimate Secret Technique!
  • España: ¡La ultrasupertécnica del abuelo!
250px-Episode44 044 044
  • Japón: もうひとつのマジン・ザ・ハンド!
  • Transcripción en romaji: Mō hitotsu no Majin . Za . Hando!
  • Traducción: ¡La otra Mano Mágica!
  • EE.UU: Another Majin The Hand!
  • España: ¡La otra Mano Mágica!
250px-Episode45 045 045
  • Japón: 激震!最強のジェネシス‼
  • Transcripción en romaji: Gekishin! Saikyō no Jeneshisu‼
  • Traducción: ¡Tiemba! ¡El equipo mas fuerte, Génesis!
  • EE.UU: Seismic! The Strongest Team, Genesis!!
  • España: ¡Génesis! ¡El equipo mas fuerte!
250px-Endou depressed 046 046
  • Japón: キャプテンの試練!
  • Transcripción en romaji: Kyaputen no shiren!
  • Traducción: ¡La prueba del capitán!
  • EE.UU: The Captain's Trial!
  • España: ¡La prueba del capitán!
250px-Episode47 047 047
  • Japón: 南海の大決闘!
  • Transcripción en romaji: Nankai no dai kettō!
  • Traducción: ¡Gran duelo en los mares del Sur!
  • EE.UU: Big Duel at the Southern Sea!
  • España: ¡Gran duelo en los mares del Sur!
436px-Episode48 048 048
  • Japón: 炎のストライカー!
  • Transcripción en romaji: Honoo no sutoraikā!
  • Traducción: ¡El delantero de fuego!
  • EE.UU: The Flame Striker!
  • España: ¡El delantero de fuego!
Episode49 049 049
  • Japón: ノリノリ!リズムサッカー‼
  • Transcripción en romaji: Norinori! Rizumusakkā‼
  • Traducción: ¡Mueve el ritmo! ¡El fútbo rítmico!
  • EE.UU: Ride the Beat! Rhythm Soccer!!
  • España: ¡El fútbol ritmo! ¡Que locura!
Mark surfeando 050 050
  • Japón: うなれ!正義の鉄拳‼
  • Transcripción en romaji: Unare! Seigi no Tekken‼
  • Traducción: ¡Bramido! ¡El Super Puño Invencible!
  • EE.UU: Howl! The Fist of Justice!!
  • España: ¡El rugido del Super Puño Invencible!
Fubuki nervous breakdown 051 051
  • Japón: 逆襲!イプシロン改‼
  • Transcripción en romaji: Gyakushū! Ipushiron Kai‼
  • Traducción: ¡Contraataque! ¡Nuevo Épsilon!
  • EE.UU: Counterattack! Epsilon Remastered!!
  • España: ¡El Nuevo Épsilon contraataca!!
Episode 52 052 052
  • Japón: 復活の爆炎‼
  • Transcripción en romaji: Fukkatsu no bakuen‼
  • Traducción: ¡El renacimiento de las llamas explosivas!
  • EE.UU: The Explosive Flames of Revival!!
  • España: ¡El regreso del fuego!
400px-Gazel-diamond-dust 053 053
  • Japón: 凍てつく闇・ダイヤモンドダスト!
  • Transcripción en romaji: Itetsuku yami . Daiyamondodasuto!
  • Traducción: ¡La niebla helada! ¡Diamond!
  • EE.UU: The Freezing Darkness - Diamond Dust!
  • España: ¡El equipo Diamond, la niebla helada!
544px-Aphrodi and Gouenji 054 054
  • Japón: 最強の助っ人アフロディ!
  • Transcripción en romaji: Saikyō no suketto Afurodi!
  • Traducción: ¡El mas fuerte asistente, Byron!
  • EE.UU: The Strongest Assist, Aphrodi!
  • España: ¡Byron Love, el salvador!
185px-Episode55 055 055
  • Japón: 円堂・新たなる挑戦!
  • Transcripción en romaji: Endou ・ Arata Naru Chousen!
  • Traducción: ¡Mark! ¡El nuevo entrenamiento!
  • EE.UU: Endou - A New Challenge!
  • España: ¡El nuevo reto de Mark Evans!
Episode56 056 056
  • Japón: 対決!円堂VS豪炎寺‼
  • Transcripción en romaji: Taiketsu! Endō VS Gōenji‼
  • Traducción: ¡Enfrentamiento! ¡Mark vs Axel!
  • EE.UU: Showdown! Endō VS Gōenji!!
  • España: ¡Duelo! ¡Mark contra Axel!
Episodio57 057 057
  • Japón: 奇跡のチーム!ザ・カオス‼
  • Transcripción en romaji: Kiseki no chīmu! Za . Kaosu‼
  • Traducción: ¡El equipo milagroso! ¡Caos!
  • EE.UU: The Miracle Team! The Chaos!!
  • España: ¡Caos, un equipo prodigioso!
250px-The Miracle Team! The Chaos! 058 058
  • Japón: 炸裂!ファイアブリザード‼
  • Transcripción en romaji: Sakuretsu! Faiaburizādo‼
  • Traducción: ¡Explosión! ¡Ventisca de Fuego!
  • EE.UU: Explode! Fire Blizzard!!
  • España: ¡La explosión de la Ventisca de Fuego!
250px-Episode59 059 059
  • Japón: ついに来た!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Tsuini kita! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Por fin aquí! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: We're Finally Here! Aliea Academy!!
  • España: ¡Por fin, en la Academia Alius!
250px-Episode60 060 060
  • Japón: エイリア学園の正体!
  • Transcripción en romaji: Eiria Gakuen no shōtai!
  • Traducción: ¡La verdadera identidad de la Academia Alius!
  • EE.UU: Aliea Academy's True Identity!
  • España: ¡La auténtica naturelza de la Academia Alius!
250px-Episode61 061 061
  • Japón: 最終決戦!ザ・ジェネシス・前編‼
  • Transcripción en romaji: Saishū kessen! Za . Jeneshisu . Zenpen‼
  • Traducción: ¡La última batalla! ¡Génesis - Primer tiempo!
  • EE.UU: The Last Battle! The Genesis - First Half!!
  • España: ¡El partido definitivo! ¡Génesis 1ª Parte!
250px-Episode62 062 062
  • Japón: 最終決戦!ザ・ジェネシス・後編‼
  • Transcripción en romaji: Saishū kessen! Za . Jeneshisu . Kōhen‼
  • Traducción: ¡La última batalla! ¡Génesis - Segundo tiempo!
  • EE.UU: The Last Battle! The Genesis - Second Half!!
  • España: ¡El partido definitivo! ¡Génesis 2ª Parte!
250px-Episode63 063 063
  • Japón: 終わりなき脅威!
  • Transcripción en romaji: Owari naki kyōi!
  • Traducción: ¡La amenaza nunca acaba!
  • EE.UU: The Never-ending Menace!
  • España: ¡La amenaza continúa!
Episode 64 064 064
  • Japón: 激突!雷門VS雷門‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Raimon VS Raimon‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Raimon contra Raimon!
  • EE.UU: Clash! Raimon VS Raimon!!
  • España: ¡La amenaza continúa!
250px-Episode65 065 065
  • Japón: 友情の究極奥義!
  • Transcripción en romaji: Yūjō no kyūkyoku ōgi!
  • Traducción: ¡El secreto definitivo de la amistad!
  • EE.UU: The Ultimate Secret of Friendship!
  • España: ¡La ultrasupertécnica de la amistad!
Episode66 066 066
  • Japón: 地上最強のチームへ!ブリザード編‼
  • Transcripción en romaji: Chijō saikyō no chīmu e! Burizādo-hen‼
  • Traducción: ¡Hacia el equipo mas fuerte del mundo1 ¡Temporada de la ventisca!
  • EE.UU: To the Strongest Team on Earth! Blizzard Arc!!
  • España: ¡El camino al mejor equipo del mundo, la ventisca!
Episodio67 067 067
  • Japón: 地上最強のチームへ!ファイア編‼
  • Transcripción en romaji: Chijō saikyō no chīmu e! Faia-hen‼
  • Traducción: ¡Hacia el equipo mas fuerte del mundo! ¡Temporada del fuego!
  • EE.UU: To the Strongest Team on Earth! Fire Arc!!
  • España: ¡El camino al mejor equipo del mundo, el fuego!
Episodio 68 068 068
  • Japón: 集結!日本代表‼
  • Transcripción en romaji: Shūketsu! Nippon daihyō‼
  • Traducción: ¡Reunión! ¡Representantes de Japón!
  • EE.UU: Gather! Japan's Representatives!!
  • España: La reunión de la selección japonesa
250px-NIPON-DAIGO-INAZUMA-JAPAN 069 069
  • Japón: 誕生!イナズマジャパン‼
  • Transcripción en romaji: Tanjō! Inazumajapan‼
  • Traducción: ¡Nacimiento! ¡Inazuma Japón!
  • EE.UU: Birth! Inazuma Japan!!
  • España: El nacimiento de Inazuma Japón
250px-CURSED-COACH 070 070
  • Japón: 呪われた監督!
  • Transcripción en romaji: Norowa reta kantoku!
  • Traducción: ¡El entrenador maldito!
  • EE.UU: The Cursed Coach!
  • España: ¡El entrenador maldito!
250px-NO-PRACTCING 071 071
  • Japón: 開幕!世界への挑戦‼
  • Transcripción en romaji: Kaimaku! Sekai e no chōsen‼
  • Traducción: ¡Se levanta el telón! ¡Nuestro reto hacia el mundo!
  • EE.UU: Raise the Curtain! Our Challenge to the World!!
  • España: ¡Se levanta el telón! ¡El reto del mundial!
250px-Crest Big-Waves 072 072
  • Japón: ビッグウェイブを乗り越えろ
  • Transcripción en romaji: Bigguu~eibu o norikoero!
  • Traducción: ¡La cresta de la gran ola!
  • EE.UU: Crest the Big Wave!
  • España: ¡Remontemos a los Big Waves!
250px-Warriors of Scorching Heat! 073 073
  • Japón: 灼熱の戦士!デザートライオン‼
  • Transcripción en romaji: Shakunetsu no senshi! Dezātoraion‼
  • Traducción: ¡Guerreros del calor abrasador! ¡Leones del Desierto!
  • EE.UU: Warriors of the Scorching Heat! Desert Lion!!
  • España: ¡Los Leones del Desierto! ¡Unos impetuosos guerreros!
Play your best 074 074
  • Japón: 眠れる虎!目覚める時‼
  • Transcripción en romaji: Nemureru tora! Mezameru toki‼
  • Traducción: ¡Tigre dormido! ¡Despierta!
  • EE.UU: Sleeping Tiger! Awaken!!
  • España: ¡El despertar de Austin!
250px-ENDOU-VS-TOBITAKA 075 075
  • Japón: 真剣勝負!円堂と飛鷹‼
  • Transcripción en romaji: Shinken shōbu! Endō to Tobitaka
  • Traducción: ¡Un partido serio! ¡Mark y Archer!
  • EE.UU: A Serious Match! Endō and Tobitaka!!
  • España: ¡Un gran duelo! ¡Mark contra Archer!
Episode 076 076 076
  • Japón: 代表交代⁉最強の挑戦者たち
  • Transcripción en romaji: Daihyō kōtai⁉ Saikyō no chōsen-sha-tachi‼
  • Traducción: ¿¡Remplazar a los representanes!? ¡El mayor reto!
  • EE.UU: Replacing Representatives!? The Toughest Challengers!!
  • España: ¿Cambio de selección? ¡El mayor de los desafios!
Episodio78 077 077
  • Japón: 究極対決!久遠ジャパンVS瞳子ジャパン‼
  • Transcripción en romaji: Kyūkyoku taiketsu! Kudō Japan VS Hitomiko Japan‼
  • Traducción: ¡El último cara a cara! ¡Japón de Travis VS Japón de Schiller!
  • EE.UU: The Ultimate Face-off! Kudō Japan VS Hitomiko Japan!!
  • España:¡El reto definitivo! ¡La selección de Percy Travis contra la de Lina Schiller!
Fuyuki y mark 078 078
  • Japón: 冬花の究極奥義大作戦‼
  • Transcripción en romaji: Fuyuka no kyūkyoku ōgi dai sakusen‼
  • Traducción: ¡El plan de Camellia para una técnica secreta definitiva!
  • EE.UU: Fuyuka's Ultimate Secret Technique Plan!!
  • España: ¡El plan de Camellia para una ultrasupertécnica!
250px-Gouenji's-decision 079 079
  • Japón: 豪炎寺の決意!
  • Transcripción en romaji: Gōenji no ketsui!
  • Traducción: ¡La decisión de Axel!
  • EE.UU: Gouenji's Decision!
  • España: ¡La decisión de Axel!
ImagesCA2P9ZVR 080 080
  • Japón: 最後の試合
  • Transcripción en romaji: Saigo no shiai
  • Traducción: El último partido
  • EE.UU: The Last Match
  • España: El último partido
Endou's-shock 081 081
  • Japón: アジア最強!ファイアードラゴン‼
  • Transcripción en romaji: Ajia saikyō! Faiādoragon‼
  • Traducción: ¡Los mas fuertes de Asia! ¡Los Dragones de Fuego!
  • EE.UU: Asia's Strongest! Fire Dragon!!
  • España: ¡Los mas fuertes de Asia! ¡Los Dragones de Fuego!
Caleb 11 082 082
  • Japón: 完全なる戦術!パーフェクトゾーンプレス‼
  • Transcripción en romaji: Kanzen'naru senjutsu! Pāfekutozōnpuresu‼
  • Traducción: ¡La táctica perfecta! ¡Presión Perfecta!
  • EE.UU: The Perfect Tactics! Perfect Zone Press!!
  • España: ¡Una estrategia insuperable!¡La Presión Perfecta!
Episode83main 083 083
  • Japón: たちあがれキャプテン!
  • Transcripción en romaji: Tachiagare kyaputen!
  • Traducción: ¡Levántate, capitán!
  • EE.UU: Stand Up, Captain!
  • España: ¡Levanta, capitán!
Mainepisode84 084 084
  • Japón: 手に入れろ!世界への切符‼
  • Transcripción en romaji: Te ni irero! Sekai e no kippu‼
  • Traducción: ¡Consigamoslo! ¡Nuestro billete hacia el mundo!
  • EE.UU: Get It! Our Ticket to the World!!
  • España: ¡Consigamos el pasaporte al mundial!
250px-Inazuma-jet 085 085
  • Japón: 来たぜ!世界大会‼
  • Transcripción en romaji: Kita ze! Sekai taikai‼
  • Traducción: ¡Estamos aquí! ¡El campeonato mundial!
  • EE.UU: We're Here! The World Tournament!!
  • España: ¡Ya está aquí el torneo mundial!
Ep 86 086 086
  • Japón: 驚愕!これが世界レベルだ‼
  • Transcripción en romaji: Kyōgaku! Kore ga sekai reberuda‼
  • Traducción: ¡Shock! ¡Este es el nivel mundial!
  • EE.UU: Shock ! This is World Level !!
  • España: ¡Que impresión! ¡Esto és jugar a nivel mundial!
250px-What-is-going-on 087 087
  • Japón: 英国の騎士!ナイツオブクィーン‼
  • Transcripción en romaji: Eikoku no kishi! Naitsu obu kuīn‼
  • Traducción: ¡Los guerreros ingleses! ¡Knights of Queen!
  • EE.UU: The English Knights! Knights of Queen!!
  • España: ¡Knights of Queen, los caballeros de Inglaterra!
Episode 88 088 088
  • Japón: 完成!俺だけの必殺技‼
  • Transcripción en romaji: Kansei! Ore dake no hissatsu-waza‼
  • Traducción: ¡Esta completa! ¡Mi propia supertécnica!
  • EE.UU: It's Complete! My Own Hissatsu Technique!!
  • España: ¡Mi propia técnica, por fin terminada!
250px-Go-beyond-mugen-the-hand 089 089
  • Japón: ムゲン・ザ・ハンドを超えろ!
  • Transcripción en romaji: Mugen . Za . Hando o koero!
  • Traducción: ¡Ve mas allá de las Manos Infinitas!
  • EE.UU: Go Beyond Mugen The Hand!
  • España: ¡Superaré las Manos Infinitas!
Episode 90 090 090
  • Japón: 帝国の呪縛!前編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no jubaku! Zenpen‼
  • Traducción: ¡La maldición de la Royal! ¡Primer tiempo!
  • EE.UU: Teikoku's Curse! First Half!!
  • España: ¡La maldición de la Royal! Primera Parte
Episode 91 091 091
  • Japón: 帝国の呪縛!後編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no jubaku! Kōhen‼
  • Traducción: ¡La maldición de la Royal! ¡Segundo tiempo!
  • EE.UU: Teikoku's Curse! Second Half!!
  • España: ¡La maldición de la Royal! Segunda Parte
Episode 92 092 092
  • Japón: 戦慄!もう一人の「鬼道」‼
  • Transcripción en romaji: Senritsu! Mō ichi-nin no "Kidō"‼
  • Traducción: ¡Horror! ¡El otro Jude!
  • EE.UU: Horror! Another "Kidō"!!
  • España: ¡Alucinante! ¡Hay dos Judes!
Episode 93 093 093
  • Japón: 最強対決!ペンギンVSペンギン‼
  • Transcripción en romaji: Saikyō taiketsu! Pengin VS pengin‼
  • Traducción: ¡El mas fuerte cara a cara! ¡Pingüinos contra Pingüinos!
  • EE.UU: The Strongest Face-off! Penguins VS Penguins!!
  • España: ¡El mayor de los choques! ¡Pinguino contra Pinguino!
Episode 94 094 094
  • Japón: 立ちはだかる要塞
  • Transcripción en romaji: Tachihadakaru yōsai
  • Traducción:
  • EE.UU: The Barricading Fortress
  • España: ¡La fortaleza inexpugnable!
Episode 95 095 095
  • Japón: 絶体絶命!イナズマジャパン敗北⁉
  • Transcripción en romaji: Zettaizetsumei! Inazumajapan haiboku⁉
  • Traducción: ¡Absoluta desesperación! ¿¡Inazuma Japón pierde!?
  • EE.UU: Absolute Despair! Inazuma Japan Loses!?
  • España: ¡Una situación desesperada! ¿La derrota de Inazuma Japón?
Episode 96 096 096
  • Japón: フユッペの秘密
  • Transcripción en romaji: Fuyuppe no himitsu
  • Traducción: El secreto de Cammy
  • EE.UU: Fuyuppe's Secret
  • España: ¡El secreto de Cammy!
250px-Episode97 097 097
  • Japón: 一之瀬!最後のキックオフ‼
  • Transcripción en romaji: Ichinose! Saigo no kikkuofu‼
  • Traducción: ¡Erik! ¡La última patada!
  • EE.UU: Ichinose! The Final Kickoff!!
  • España: ¡El último saque de Erik!
Ichinose vs endou 098 098
  • Japón: 全力の友情!一之瀬VS円堂‼
  • Transcripción en romaji: Zenryoku no Yuujyu! Ichinose VS Endou!!
  • Traducción: ¡Amistad al máximo! ¡Erik VS Mark!
  • EE.UU: All-out Friendship! Ichinose VS Endou!!
  • España: ¡Amistad al máximo! ¡Erik contra Mark!
Ichinose VS Endou 099 099
  • Japón: 不死鳥の決意!
  • Transcripción en romaji: Fushichō no ketsui!
  • Traducción: La determinación del Fénix!
  • EE.UU: The Phoenix's Determination!
  • España: ¡La resolución del Fénix!
Ep 100 100 100
  • Japón: 奇跡!カッパとの遭遇⁉
  • Transcripción en romaji: Kiseki! Kappa to no sōgū⁉
  • Traducción: ¡Milagro! ¡¿Encuentro con un kappa?!
  • EE.UU: Miracle! A Kappa Encounter!?
  • España: Un encuentro con Kappas, ¡Qué maravilla!
Episode 101 101 101
  • Japón: 激突!虎と鷹‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Tora to taka‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Tigre y halcón!
  • EE.UU: Clash! Tiger and Hawk!!
  • España: ¡Qué choque! ¡Tigre y halcón!
EndouFuyuka102 102 102
  • Japón: よみがえる記憶!冬花の真実‼
  • Transcripción en romaji: Yomigaeru kioku! Fuyuka no shinjitsu‼
  • Traducción: ¡Memoria recuperada! ¡La verdad sobre Cammy!
  • EE.UU: Memories Revived! The Truth about Fuyuka!!
  • España: ¡Recuerdos recuperados! ¡La verdad sobre Cammy!
250px-Episode103 103 103
  • Japón: いよいよ決戦!フィディオの決意‼
  • Transcripción en romaji: Iyoiyo kessen! Fidio no ketsui‼
  • Traducción: ¡Las finales al fin! ¡La determinación de Paolo!
  • EE.UU: The Finals at Last! Fideo's Determination!!
  • España: ¡A un paso de la fase final! ¡La decisión de Paolo!
Episode 104 104 104
  • Japón: 最強タクティクス!カテナチオカウンター‼
  • Transcripción en romaji: Saikyō takutikusu! Katenachiokauntā‼
  • Traducción: ¡La táctica mas fuerte! ¡Contrataque Catenacchio!
  • EE.UU: The Strongest Tactics! Catenaccio Counter!!
  • España: ¡La mejor de las supertácticas! ¡El Contraataque Cattenacchio!
Episode 105 105 105
  • Japón: 熱闘!円堂VSフィディオ!!
  • Transcripción en romaji: Nettou! Endou VS Fideo!!
  • Traducción: ¡Lucha feroz! ¡Mark VS Paolo!
  • EE.UU: Fierce Fight! Endou VS Fideo!!
  • España: ¡Duelo explosivo! ¡Paolo contra Mark!
Kidou's eyes 106 106
  • Japón: 最後の決戦!影山零治‼
  • Transcripción en romaji: Saigo no kessen! Kageyama Reiji‼
  • Traducción: ¡El último enfrentamiento! ¡Ray Dark!!
  • EE.UU: The Last Playoff! Reiji Kageyama!!
  • España: ¡Ray Dark y su último reto!
250px-Episode107 107 107
  • Japón: じいちゃんの最後のノート!
  • Transcripción en romaji: Jīchan no saigo no nōto!
  • Traducción: ¡El último cuaderno del abuelo!
  • EE.UU: Grandpa's Last Notebook!
  • España: ¡El último cuaderno del abuelo!
Episodio 108 108 108
  • Japón: ライオコット島の伝説!
  • Transcripción en romaji: Liocott-tou no Densetsu!
  • Traducción: ¡La leyenda de la Isla Lioccot!
  • EE.UU: The Legend of Liocott Island!
  • España: ¡La leyenda de Liocott!
Ep109 109 109
  • Japón: 天空の使徒!
  • Transcripción en romaji: Tenkuu no Shito!
  • Traducción: ¡Mensajeros del cielo!
  • EE.UU: Messengers of the Sky!
  • España: ¡El Sky Team!
Hell-army-z 110 110
  • Japón: 魔界軍団Z!
  • Transcripción en romaji: Makai Gundan Z!
  • Traducción: ¡Ejército infernal Z!
  • EE.UU: Hell Army Z!
  • España: ¡El Dark Team!
Episode111 111 111
  • Japón: 魔王降臨!ダークエンジェル!!
  • Transcripción en romaji: Maou Kourin! Dark Angel!!
  • Traducción: ¡Descendientes del Señor Demoníaco! ¡Ángel Oscuro!
  • EE.UU: Descent of the Demon Lord! Dark Angel!!
  • España: ¡El Ángel Oscuro, la llegada del rey de los demonios!
Ie112 112 112
  • Japón: ザ・キングダムの闇!
  • Transcripción en romaji: Za Kingudamu no yami!
  • Traducción: ¡La oscuridad del Reino!
  • EE.UU: The Kingdom's Darkness!
  • España: La oscuridad de Os Reis
Ie113 113 113
  • Japón: ライス陰謀Zoolan!
  • Transcripción en romaji:Raisu inbō Zoolan!
  • Traducción: ¡Zoolan Rice conspiración!
  • EE.UU: The Rice Conspiracy Zoolan!
  • España: ¡La Conspiración de Zoolan Rice!

Spotlights de otras wikias
Solicita el tuyo aquí

Wiki aleatorio