Fandom

Inazuma Eleven Wiki

Tsunagariyo

3.817páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Compartir

Tsunagariyo (つながリーヨ, lit. Vamos a conectarlo) es el tercer opening de Inazuma Eleven. En Inazuma Eleven 2 se llama Todos a una.

Información

Es interpretado por T-Pistonz, en colaboración con KMC. Sustituyó al opening Maji de Kansha!, en el episodio 55, pero fue sustituido en el episodio 67 por Katte Nakou Ze!! Es el opening de ambas versiones españolas del Inazuma Eleven 2: Tormenta de Fuego/Ventisca Eterna.

Letra

つながリーヨ! 広がリーヨ!

夕日が沈むまで 夢中で追いかけた
ただ競い合っていたね 僕と仲間たち

ケンカをしたり 仲直りくり返したり
互いに深まっていく 友情の証

認め合って力合わせてみ!?
ほら、1の力が数百倍に
未知の敵が相手だろうと仲間とともに
立ち向かって 絶対に掴み取る
勝利とデカイ夢 この手で

いっぱいいっぱいいっぱいに~

つながリーヨ! 広がリーヨ!(リーヨ!)
今日もあの日と変わらずに 笑いあえる仲間がいる
同じひとつの思い出で 会えなくてもつながってる
絶対絶対絶対に~!

つながリーヨ! 広がリーヨ!(リーヨ!)
人と人がつながってく 愛の力が広がってく
絆は国境に架かる 通い合える心の橋
絶対絶対絶対に~ ピース!

桜が咲く頃も 雪降る寒い日も
思えばいつだって 一緒だったよな

約束しよう 百年経っちまっても
思い切りバカをやって 超!楽しもうぜ!

もしも仲間がスッゲェ遠くに
行っちまっても消えない繋がり
この瞳(め)には見えないモノ
だけど、心で分かんだろ? 本当にお前が辛い時
駆けつける仲間! きっと世界中!

いっぱいいっぱいいっぱいに~

つながリーヨ! 広がリーヨ!(リーヨ)
なんだって分かちあえる とびっきりのベストフレンド
台風がやってきたって この繋がりは壊せない
絶対、絶対、絶対に~!

つながリーヨ! 広がリーヨ!(リーヨ!)
代わりなんていないから 一生物のベストフレンド
ヴィンテージジーンズみたく 格好よく年をとろう!
絶対、絶対、絶対に~ ピース!

Repetido

つながリーヨ! 広がリーヨ!(リーヨ!)
人と人がつながってく 愛の力が広がってく
絆は国境に架かる 通い合える心の橋

絶対、絶対、絶対に~!(絶対、絶対、絶対に~!)
絶対、絶対、絶対に~!(絶対、絶対、絶対に~!)

絶対!(絶対!)絶対!(絶対!)
絶対!(絶対!)絶対!(絶対!)
絶対!(絶対!)絶対!(絶対!)…ピース!

TsunagaRII YO! HirogaRII YO!

Yuuhi ga shizumu made muchuu de oikaketa
tada kisoiatte ita ne boku to nakamatachi

KENKA wo shitari nakanaori kurikaeshitari
tagai ni fukamatte iku juujou no akashi

Mitomeatte chikara awasete mi!?
Hora, 1(ichi) no chikara ga kazu suuhyaku ni
michi no teki ga aite darou to nakama to tomo ni
tachimukatte zettai ni tsukamitoru
shouri to DEKAI yume kono te de

Ippai ippai ippai ni-

TsunagaRII YO! HirogaRII YO! (RII YO!)
Kyou mo ano hi to kawarazu ni waraiaeru nakama ga iru
Onaji hitotsu no omoide aenakutemo tsunagatteru
Zettai zettai zettai ni~!

TsunagaRII YO! HirogaRII YO! (RII YO!)
Hito to hito ga tsunagatteku ai no chikara ga hirogatteku
Kizuna wa kokkyou ni kakaru kayoiaeru kokoro no hashi
Zettai zettai zettai ni~ PIISU!

Sakura ga saku koro mo yuki furu samui hi mo
omoeba itsu datte ishho datta yo na

Yakushoku shiyou hyakunen hakacchimattemo
omoikiri BAKA wo yatte Chou! tanoshimou ze!

Moshimo nakama ga SUGEE tooku ni
ichhimattemo kienai tsunagari
Kono me ni wa mienai MONO
dakedo kokoro de wakan darou? Hontou ni omoae ga tsurai toki
kaketsukeru nakama! Gitto sekaijuu!

Ippai ippai ippai ni-

TsunagaRII YO! HirogaRII YO! (RII YO!)
nandatte wakachiaeru tobikiri no BEST FRIEND
Taifuu ga yatte kitatte kono tsunagari wa kowasenai
Zettai, zettai, zettai ni~!

TsunagaRII YO! HirogaRII YO! (RII YO!)
Kawari nante inai kara isshou mono no BEST FRIEND
VINTEEJI JIINZU mitaku kakkou yoku toshi wo torou!
Zettai, zettai, zettai ni~ PIISU!

Repetido

TsunagaRII YO! HirogaRII YO! (RII YO!)
Hito to hito ga tsunagatteku ai no chikara ga hirogatteku
Kizuna wa kokkyou ni kakaru kayoiaeru kokoro no hashi

Zettai zettai zettai ni~! (Zettai zettai zettai ni~!)
Zettai zettai zettai ni~! (Zettai zettai zettai ni~!)

Zettai! (zettai!) Zettai! (zettai!)
Zettai! (zettai!) Zettai! (zettai!)
Zettai! (zettai!) Zettai! (zettai!)... PIISU!

¡Todos a una! ¡Por la victoria! (¡Raimon!)
¡Hay que entrenar sin descansar!
Con gran tesón hasta el final.
Y alcanzaremos, lo sé, la victoria.
¡La clave está en nuestra amistad!
Por cada gol hay que pelear
y superar la adversidad.
Formaremos un grupo invencible.
¡Y nadie nos podrá derrotar!
No subestimes nunca a ningún rival.
Tendrás que darlo todo para ganar.
Si juegas siempre al cien por cien
y te esfuerzas, lo conseguirás.
Puedes vencer, ser el mejor
regatear, rematar y marcar un gol. (¡Goool!)
¡Chuta, tira, sé el campeón!
¡Todos a una! ¡Por la victoria! (¡Raimon!)
No hay nada que no podamos hacer.
Todos juntos podemos vencer,
nuestra fuerza no tiene rival,
nuestro sueño será realidad.
¡Vamos, vamos, vamos alláaaa!
¡Todos a una! ¡Por la victoria! (¡Raimon!)
¡Estrecha lazos con cada nación!
¡No desperdicies ninguna ocasión!
Siente el cariño de la aficción,
vive el deporte con emoción.
¡Vamos, vamos, vamos alláaaa! ¡Hey!

Let's get together! Best friends forever! (Let's go!) We train hard to build our team Doing our best to chase our dreams. Every day, we relay on each other Our friendship is all that we need. We've had fights along the way but we make up and it's OK. Getting through all the tough times together that's what really makes us a team. When we play side by side, we're unbeatable. A hounded teams couldn't beat us when we're on the ball. We're not afraid of what the future holds. We'll take on any challenge that may unfold. Stand up and fight for what you believe and then there's nothing you can't achieve. Follow, follow, follow your dreams!

Let's get together! Best friends forever! (Let's go!)

We can do it, like we did before! Give it everything and a whole lot more! We've pulled our socks up, we really grown. When we're apart, we're never alone! Follow, follow, follow your dreams!

Let's get together! Best friend forever! (Let's go!)

Calling everybody from far and wide, from the town to the city to the countryside. Bringing together one and all, with a burning passion to play football.

Follow, follow, follow your dreams! (Yeah!)


Vídeos

Inazuma Eleven 2 Blizzard - English Opening (E)01:36

Inazuma Eleven 2 Blizzard - English Opening (E)

Opening en Inglés de Ventisca Eterna

Inazuma Eleven 2 DS - Tormenta de Fuego - Opening (España)01:55

Inazuma Eleven 2 DS - Tormenta de Fuego - Opening (España)

Opening en español del Tsunagariyo en la versión Tormenta de Fuego

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar